Radio Katowice
Radio Katowice / Korki ze śląskiego
Korki ze śląskiego. Co robisz, jak niy musisz robić?
24.10.2025
12:45:00

fot. Ryszard Stotko/Radio Katowice

Tytuł: Co robisz, jak niy musisz robić? 


 

J: Cześ Iwōna!

I: No, hej!

J: Na ôstatni lekcji my gŏdały ô fachach. Pamiyntŏsz?

I: Ja, pamiyntōm. Był grubiŏrz i grubiŏrka, baniŏrz i baniŏrka, aptykŏrz i aptykŏrka, i przedŏwaczka, i

Ty rechtōrka, i jŏ redachtōrka, nō i klangor :)

J: Dobre!!! Mŏsz spamiyńć! Ôni wszyjscy robiōm na beztydziyń swoje rostomajte rzeczy, ale my sie

pogŏdōmy dzisioj, co robiymy w niydzielã abo we feryje.

I: Acha, to jes ciekawsze, fajniejsze.

J: Niydŏwno skończyło sie lato. Kaj żeś bōła bez lato?

I: Jŏ? Nad morzem, o! przepraszam nad morzym.

J: A coś tam robiyła?

I: Opalałam się i kąpałam. Niy wiym, jak to pedzieć po ślōnsku.

J: Ôpŏlałach sie i kōmpałach.

I: Ôpŏlałach sie i kōmpałach.

J: Pamiyntej, jak gŏdŏsz ô czymś, co było dŏwnij, to do piyrszyj persōny mŏsz kōńcōwkã: -ch abo -

ach, jak żeś je baba: ôpŏlałach, kōmpałach, czytałach, szkryflałach.

I: Acha! Czytałach, szkryflałach i poradziłach szkryflać ślōnske szkryfy. Ja?

J: Nō, ja. A co robisz na jor?

I: Ooo! Pamiyntōm. Na jor warzã ańtopf :) Ale go niy jym abo mało jym, coby w lato fajnie

wyglōndać… Ja sie bydã kōmpać :)

J: Nōōō, coby wlyźć we badykostium. Ha ha.

I: Badykostium to jes taki kostium, co sie w nim kōmpiã?

J: Ja! Richtig! A co żeś jeszcze robiyła na jor?

I: Dużo biegałam. Biegałach?

J: Lepij bydzie pedzieć lŏtałach.

I: Dużo lŏtałach. Coby wlyźć w badykostium.

J: I co? Wlazłaś?

I: Ja. Wlazłach! I byłach fest rada. Dobrze to pedziałach?

J: Superdobrze. Jŏ ci już gŏdałach, co mŏsz grajfkã do ślōnskigo!!

I: Dziynkujã. A muszã pedzieć, że musiałach dużo lŏtać. Bo trochã tustego mioł mój brzuch.

J: W synsie Twój bebech :)

I: Nō.

J: A skōnd Twōj bebech mioł tuste?

I: No bo… w poprzednim roku

J: Łōńskigo roku

I: No bo łōńskigo roku jesienią…

J: Na podzim.

I: No bo łōńskigo roku na podzim ino spałach i patrzałach na telewizor…

J: Nō, ja. To prostŏ drōga do tustego bebecha. Toż trzim sie i latoś lŏtej już terŏzki. Niy czekej na jor!


GRAMATYKA

Język śląski ma specyficzną końcówkę dla czasu przeszłego w 1. osobie liczby pojedynczej. To końcówka -ch – jest ona pozostałością po prasłowiańskim czasie przeszłym prostym, zwanym aorystem. W języku polskim w czasie przeszłym w 1. osobie mamy końcówkę -m, która pochodzi z dawnego czasu przeszłego złożonego. Czyli po polsku czytałam, po śląsku czytałach, po polsku czytałem, po śląsku czytołch, czytołech, czytołżech.



Radio Katowice / Audycje / Korki ze śląskiego
Korki ze śląskiego
 
 
 
 

Nowy cykl audycji w Radiu Katowice. Iwona Kwaśny, dziennikarka, Zagłębiaczka, postanowiła uczyć się śląskiego, ale tak, jak języka obcego. Na lekcje, a w zasadzie na "Korki ze śląskiego" zapisała się do znakomitej profesorki, językoznawczyni Jolanty Tambor z Uniwersytetu Śląskiego, dla odmiany rodowitej Ślązaczki. Co tydzień inna lekcja i inny temat, do którego dołączamy tekst dialogu i instrukcję gramatyczną, w opracowaniu prof. Jolanty Tambor. Audycje realizuje Krzysztof Kiczek.

Zobacz także Korki ze śląskiego

Autopromocja
Kontakt

Polskie Radio Regionalna Rozgłośnia w Katowicach
Radio Katowice SPÓŁKA AKCYJNA w likwidacji
ul. Ligonia 29, 40-036 Katowice
tel. +48 32 2005 580, fax +48 32 2005 581
e-mail: sekretariat@radio.katowice.pl
NIP 634-00-20-312
konto: ING BSK SA O/Katowice
IBAN: PL 57 1050 1214 1000 0007 0006 0692
Kod BIC (Swift): INGBPLPW
Redaguje zespół: Redakcja Nowych Mediów
tel. +48 32 2005 525, +48 32 2005 487
e-mail: radio@radio.katowice.pl

Copyright © by Polskie Radio Regionalna Rozgłośnia w Katowicach Radio Katowice SA          profesjonalne usługi informatyczne